小红书上怎么实时翻译英文
>0<
小红书为迎接“TikTok 难民”火速上线中英文翻译功能有消息称小红书内部团队从1 月13 日当天就开始加班了,正在针对外国用户做功能优化,他们希望努力承接这波流量。据IT之家小伙伴反馈,小红书昨日更新了8.69.2(iOS 版)和8.69.1 版本,火速上线中英文翻译功能,用户在查看英文评论时,评论末尾会有“翻译”按钮,点击即可将英文变为后面会介绍。
实测:小红书正式上线翻译功能!三言科技消息,千呼万唤始出来,小红书终于有了翻译功能。三言发现,小红书8.69.2最新版本下,已有部分用户上线了“英译中”翻译功能。实测发现,目前翻译按钮可能出现在评论区或者笔记的正文部分。具体来说,评论区的纯英文评论下在“回复”按钮后新增“翻译”按钮,能够实现中译说完了。
小红书正式启用英文名“rednote”三言科技1月21日消息,三言发现小红书已经启用英文名称“rednote”,值得注意的是英文名称采用全小写字母的形式,而不是此前常被外网翻译的“RedNote”。举报/反馈
TikTok这泼天流量,小红书的AI接得住吗?但对美国的小红书用户来说,首要的问题就是,如何读懂小红书上的中文内容,小红书上没有最基本的自动翻译功能。小红书的AI 大考TikTok 的泼等我继续说。 如果通过图片的形式输入超过500 字以上的英文,「点点」可以实现识别图片内容并对内容进行实时翻译,这样就规避了提问字数的限制问题,这等我继续说。
“洋抖难民”攻占小红书!网友用商汤“日日新”无缝冲浪怎么办?除了找翻译软件和期待小红书的官方工具外,你还可以试试国产AI:截取你看不懂的帖子,AI就能告诉你海外网友的狗狗品种,还能用中英双语撰写回复。海外网友或许也可以尝试尝试中国AI。下方帖子中,网友用字迹潦草的中英双语撰写了帖子。AI能帮根据英文原文帮网友修改中文等会说。
“移民城市”深圳何以掘金春节消费市场连发7条英文视频,成为地方文旅中第一批在小红书上进行外语推广的官方账号之一。有意思的是,深圳还借机在小红书上用英语推广了其新春文还有呢? 深圳这座年轻的“移民城市”又将如何出招,在营造春节氛围的同时刺激消费? 作为“老广”的一员,“迎春花市”是深圳每年的重头大戏。据不还有呢?
原创文章,作者:天源文化企业宣传片拍摄,如若转载,请注明出处:https://nicevideo.net/al1r1nob.html